Home
Home » Translation

Translation

TITLE
Writing "Translational" English
Towards a "Literary" Translation of the Scriptures: With Special Reference to a "Poetic" Edition
Translating "the Things Which Become Sound Doctrine"
A New Translation for the WELS
Objections to the NIV in Our WELS Congregations
An Evaluation and Alternate Suggestions Regarding Questioned Translations in the Second Edition of God's Word - NT
Revision of Bible Translations
The Chinese Term Debate as Presented by Geo. Lillegard and Examined by the Synodical Conference
Preparing a New Bible Translation in Luther's Day
Preparing a New Bible Translation Today
The New International Version Earns Admirers in the WELS: 1964-1984
The Involvement of Professor David Kuske in the Production of God's Word
Principles of Bible Translation —Applied to Prophecy, 2nd Edition
Principles and Practices of Bible Translation
Principles and Practices of Bible Translation
On Bible Translation and Choosing a Bible
General Linguistics and Some Exegetical Fallacies
Martin Luther— The Father of Confessional, Functional-Equivalence Bible Translation
The New Testament in the Language of Today
Some Examples of Waw Explicativum
Confessional Lutheranism: The Mother of Vernacular Bible Translation
Martin Luther and Our English Bible Translations
Kittel's Theological Dictionary of the New Testament
The Bible through the Ages
How the Truth is Conveyed
Syndicate content

Information

This is a taxonomy listing page. It shows only the essays that are categorized under the heading to the left. If you are looking for the alphabetic browsing pages, please go to the subject index, the author index, or the scripture index.

If you are interested in subscribing to a feed of essays that match the taxonomy shown on this page, get the RSS link by clicking the orange feed icon at the bottom of the list.

RSS Twitter

WISCONSIN LUTHERAN SEMINARY ESSAY FILE
Maintained by the Wisconsin Lutheran Seminary Library

Copyright © 2004 - 2010 Wisconsin Lutheran Seminary